Présentation du Projet franco-soudanais PICS, le mercredi 11 mars 2020 de 09h30 à 12h00, salle de conférence du LLACAN.
La fondation Fyssen propose des bourses de Postdoc.
La Fondation Fyssen attribue chaque année des allocations post-doctorales à des chercheurs en sciences cognitives, de toutes nationalités, qui souhaitent réaliser leur projet dans un laboratoire français ou étranger.
Date limite de candidature le 3 avril 2020.
Amina Mettouchi : Auto-documentation et réseaux sociaux – 19 février 2019
Amina Mettouchi fera une présentation sur l’auto-documentation et réseaux sociaux, le mercredi 19 février de 10h00 à 12h00, salle de conférence du LLACAN.
Cette présentation est un retour d’expérience sur une année d’actions à travers Facebook, Twitter, YouTube, et un site-portail en construction, utilisant smartphone (caméra et audio) et logiciel de création vidéo, pour amener les locuteurs berbères à documenter eux-mêmes leurs parlers, sans intervention directe des linguistes.
En partageant son expérience, elle espère susciter des actions similaires pour d’autres langues du labo, et voir quelles adaptations aux différents terrains seraient nécessaires.
Cette présentation fait partie plus largement des travaux de l’axe transversal Corpus et Bases de Données du LLACAN.
Conférence de Chris Ballard (Australian National University) Indigenous oral traditions and chronology – 7 février 14h30
Anthropologue et archéologue, spécialiste des cultures et sociétés autochtones du Pacifique et de la Nouvelle Guinée, Chris Ballard, professeur à ANU (Australian National University) donnera une conférence sur les traditions orales indigènes et la chronologie, à l’invitation du LLACAN (UMR8135).
La conférence aura lieu sur le Campus CNRS de Villejuif le vendredi 7 février de 14h30 à 16h30 en salle de conférence (Rez-de-chaussée, Bâtiment D, 7 rue Guy Môquet, Métro Villejuif – Paul Vaillant-Couturier (ligne 7).
Plan d’accès: https://llacan.cnrs.fr/fichiers/planVJF.pdf
Entrée libre.
Parution du numéro 5 de la revue Linguistique et Langues Africaines (LLA)
Le no 5/2019 de la revue Linguistique et Langues Africaines (LLA) vient de paraître ! Il est téléchargeable ici. Ce numéro de 128 pages réunit quatre articles sur quatre langues (yorùbá, proto-kikongo, wolane et uvwiẹ), et quatre comptes rendus sur des ouvrages parus en 2017 et 2018.
L’édition papier est en cours d’impression.
LLA publie des études appuyées sur des données de terrain ou des données collectées dans des corpus en phonologie, morphologie, syntaxe, pragmatique ou sémantique des langues africaines. Elle publie aussi des travaux historico-comparatifs, des articles sur des aires linguistiques ou des études en ethnolinguistique. Elle sélectionne ces contenus selon un processus de lecture double aveugle par des pairs extérieur-e-s à son comité de rédaction. LLA accueille également des notes de terrain et des comptes rendus.
Workshop : Annotation pragmatique de corpus oraux : actes de langage et structure informationnelle
Le laboratoire Modyco (UMR7114, Université Paris-Nanterre) organise les 20-21 janvier 2020 à l’Université Paris-Nanterre Bâtiment Max Weber – salle séminaire 2, un Workshop intitulé Annotation pragmatique de corpus oraux : actes de langage et structure informationnelle.
L’entrée est libre.
Contacts :
- Anne Lacheret-Dujour (dujour.27@gmail.com),
- Sylavin Kahane (sylvain@kahane.fr),
- Caroline Mellet (facqmellet@gmal.com)
Grammaire du parler marchois de Dompierre-les-Églises (Haute-Vienne) de Maximilien Guérin
La grammaire du parler marchois de Dompierre-les-Églises (Haute-Vienne) de Maximilien Guérin, réalisée dans le cadre du projet Croissant, vient de paraître chez L’Harmattan.
Ce livre est la première étude de cette ampleur consacrée au parler de Dompierre, aujourd’hui menacé de disparition et situé dans la zone linguistique dite du Croissant.
Il s’agit d’une description approfondie de la grammaire de la langue, élaborée selon la méthodologie actuelle en linguistique descriptive : phonologie, morphologie dérivationnelle, morphologie flexionnelle (pluriel et genre des noms, conjugaison des verbes) et syntaxe. L’ouvrage propose également une introduction présentant l’histoire et la situation sociolinguistique actuelle de la langue. En outre, il contient un corpus transcrit d’expressions idiomatiques, ainsi que des textes originaux ou traduits. On y trouvera également un lexique dompierrois-français de plus de 3000 entrées, suivi d’un index français-dompierrois.
L’ouvrage s’adresse tout autant aux linguistes romanistes qu’aux spécialistes de typologie ou de comparatisme. Il pourra intéresser les locuteurs du bas-marchois, mais également les enfants ou petits-enfants de locuteurs qui souhaitent découvrir ou redécouvrir leur langue familiale.
Fiche présentation de l’ouvrage…
Aller sur le site de l’éditeur…