Catégorie : Séminaires Llacan

Séminaires Llacan

Invités, Non classé, Séminaires Llacan

Séminaire de Jeff Good – invité Llacan sur Chaire internationale du Labex EFL

Jeff Good est invité sur chaire internationale du Labex EFL pour une série de quatre séminaires sur le thème The typology and dynamics of multilingualism from a rural African perspective, dans la salle de réunion du Llacan à Villejuif (également en visio, infos à venir sur cette page du blog).
  • 3 juillet – Séance 1: Motivations for multilingualism in rural Africa and beyond
  • 5 juillet – Séance 2: Typologizing multilingualisms
  • 10 juillet – Séance 3: Multilingualism and language change and spread
  • 12 juillet – Séance 4: Spatial analysis of individual-level multilingualism

NB : les séminaires se tiendront de 16H à 18H

Vous vous posez des questions sur le multilinguisme dans vos travaux de recherche? N’hésitez pas à venir solliciter Jeff, qui sera présent au Llacan dès le 26 juin et jusqu’au 15 juillet.

En savoir plus …

Et ici, le lien zoom si vous souhaitez assister en visio aux séminaires :
https://cnrs.zoom.us/j/97877709645?pwd=UEMyZjFqaTcxNm1jOE1jSHFabFVsQT09
ID de réunion : 978 7770 9645
Code secret : 2Sfk1F

Lire plus
Séminaires Llacan

Dernier séminaire du Llacan – 21 juin 2023‎ – Ronny Meyer : Fedwet – an endangered argot of ‎Gurage women

Mercredi 21 juin 2023, à partir de 10h, Ronny Meyer se joindra à nous pour nous parler du Fedwet – an endangered argot of Gurage women. Il s’agit d’un travail en collaboration avec Etaferahu Hailu (Addis Ababa University).

Résumé:

The presentation deals with the main linguistic features of a secret linguistic variety mainly used by Gurage women, the so-called mʷɨyät, i.e. followers of a former local religious tradition, which flourished until the beginning of the 20th century. Currently, it is only remembered by a few old women and thus at the verge of disappearing.

The cultural and sociolinguistic role of the Fedwet variety is discussed in few publications, notably Shack (1966: 133–135); Gabreyesus (1991: 140–145); Sɨntaläm (2012), and particularly Etaferahu (2021), but not much has been known about its linguistic features, except a selective wordlist given in Leslau (1964). Etaferahu (2019) contains a more detailed linguistic description of the Fedwet.

In the presentation, we will present an in-depth description of the Fedwet variety including its lexical, phonological, morphological, and syntactic peculiarities. The data were gathered by elicitation, recording of free texts, and interviews.

It will be shown that the Fedwet variety is an argot based on Chaha (Ethiosemitic, Sebat Bet Gurage) which has been manipulated through several processes, including regular morphophonological changes, a number of lexical substitutions, and semantic extensions and changes.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – 7 juin 2023‎ – Hermelind Le Doeuff : La piste du mot. Réflexions ‎‎« lexicographiques » autour de la collecte de discours contemporains sur les pratiques dites du ‎ukuhlonipha/isihlonipho en Afrique du Sud

Le mercredi 07 juin de 10h à 11h, nous accueillons Hermelind Le Doeuff (doctorante à Sorbonne Nouvelle – Lacito depuis 2021) pour une présentation intitulée : La piste du mot. Réflexions « lexicographiques » autour de la collecte de discours contemporains sur les pratiques dites du ukuhlonipha/isihlonipho en Afrique du Sud.

Résumé :

En questionnant la construction et la circulation des savoirs sur les pratiques sociolangagières dites du ukuhlonipha/isihlonipho – ukuhlonipha se traduisant généralement par « respecter, montrer du respect » (GDX 2006 : 775) – parmi les peuples nguniphones d’Afrique du Sud, il est apparu important d’enquêter sur les mots qui définissent ou catégorisent ces pratiques. Cette présentation se propose de discuter de la démarche « lexicographique » que j’ai tenté d’intégrer à mon enquête de terrain à l’issue de la découverte, dans une archive en xhosa datant de 1939 (Mancotywa 1939), d’un autre terme encodant les pratiques associées au ukuhlonipha/isihlonipho. En introduisant alors le terme ukuconizisa — se traduisant plus ou moins par « briser un tabou (par une femme mariée) » (GDX 2006 : 332) — au champ de réflexion sur les discours liés aux ukuhlonipha/isihlonipho dans la culture xhosa, je propose de discuter de la manière dont j’ai tenté d’éliciter du savoir contemporain autour de ce nouveau champ lexical (issu de la racine -cona « être tabou » ou « être inviolable » ou « être interdit, prohibé » [Kropf & Godfrey 1915 : 64 ; McLaren 1963 :  24 ; Fischer et al. 1985 : 310]) lors d’un entretien collectif (2022), et des quelques indices de son usage qui ont pu être identifiés dans une ouvrage sur la culture xhosa (Soga 1932) et dans une récente conversation avec une femme xhosaphone (2022).

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Formations, Non classé, Séminaires Llacan, Vie du Llacan

Initiation à la linguistique historique : séance du 17 avril reportée

Initiation à la linguistique historique

Konstantin Pozdniakov nous fait l’amitié de proposer, pour ceux qui le souhaitent une initiation à la linguistique historique.

=> Revoir les séances enregistrées :

NB : la prochaine séance du lundi 17 avril est reportée

 

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – 12 avril 2023‎ – Galla Althabégoïty : «Négation et système verbal en ngbugu (banda, oubanguien)»‎

Le mercredi 12 avril 2023, de 10h à 11h, Galla Althabégoïty fera une présentation intitulée «Négation et système verbal en ngbugu (banda, oubanguien)».

Résumé :  

La langue Ngbugu (banda, oubanguien) est parlée par plusieurs dizaines de milliers de locuteurs, principalement situés dans la préfecture de Basse-Kotto, en RCA. Elle est peu décrite, les quelques publications à son propos concernent sa phonologie (Boyeldieu et Cloarec-Heiss 2001; Olson 2022) et ses pronoms logophoriques dans le discours rapporté (Boyeldieu, Cloarec-Heiss et Moñino 2013).

Dans cette présentation, je propose une première description de l’organisation du système verbal et de la négation des verbes. Cette description est basée sur des données collectées à distance et auprès de locuteurs résidant en France.

En ngbugu, les verbes n’ont pas de ton propre et les morphèmes aspecto-modaux sont de nature tonale. Le système verbal du ngbugu semble proche de celui décrit pour le banda linda (Cloarec-Heiss 1995) : une organisation en trois modes (réel, virtuel et nécessaire) auxquels s’ajoute une opposition d’aspect au mode réel. Il y a de plus deux tiroirs spécifiques aux propositions enchainées (chained clauses en anglais) et des constructions analytiques permettant de rendre d’autres aspects, notamment le progressif.

J’identifie deux types de négation qui différent dans leur forme, leur structure et leur valeur sémantique. Les deux négations suggèrent des stratégies différentes au regard de leur combinatoire avec les tiroirs verbaux. L’un n’est attesté qu’avec le réel et le virtuel, alors que l’autre l’est avec les trois modes verbaux. C’est donc l’examen des attestations négatives des modes réels et virtuel qui mettent au jour les effets de sens associés à ces combinaisons.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Non classé, Séminaires Llacan, Vie du Llacan

Atelier pratique : 5 avril – Excel facile pour monter un budget

Notre prochaine séance d’atelier pratique du Llacan aura lieu Mercredi 5 avril à 10H en salle de réunion du Llacan.

On y apprendra avec Excel comment monter et ajuster un budget rapidement et sans erreurs, plus quelques trucs et astuces du moment.

Vous avez un budget à préparer pour un mission de terrain longue et compliquée, un colloque à organiser, une demande de subvention? N’hésitez pas à l’apporter, ça sera la meilleure base d’exercice.

Attention, comme prévu initialement, les ateliers pratiques ont lieu exclusivement en présentiel.

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – ‎29 mars 2023, de 10h à 11h ‎‎ – Bertille Djoupée ‎ : «Conceptualisation ‎et terminologie concernant le covid-19 par les Ɓaka du Cameroun‎»‎

Le mercredi 29 mars 2023, de 10h à 11h, nous aurons le plaisir d’écouter Bertille Djoupée pour une présentation intitulée: Conceptualisation et terminologie concernant le covid-19 par les Ɓaka du Cameroun.

Résumé : Cette communication a pour objectif de  montrer les résultats d’une enquête de terrain de 3,5 mois qui a abouti sur un corpus de 9h15mn. Partant de ce corpus, je montrerai la façon dont les Baka appréhendent traditionnellement la maladie et la façon dont ils prennent en compte les pandémies du VIH-SIDA et du coronavirus. Je montrerai également comment ces populations élaborent,  à partir de leur vécu, le vocabulaire relatif à ces pandémies.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – ‎15 mars 2023, de 10h à 11h ‎‎ – Kirill Maslinsky ‎ : «Corpora Mandeica: ‎presentation of the Mande languages corpora»‎

Le mercredi 15 mars 2023, de 10h à 11h, nous aurons le plaisir d’accueillir Kirill Maslinsky pour une présentation intitulée Corpora Mandeica: presentation of the Mande languages corpora.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – ‎1er mars 2023, de 10h à 11h ‎‎ – Salikoko Mufwene : «Les langues en ‎danger : L’exceptionnalisme africain‎‎»‎

Le mercredi 1er mars 2023, de 10h à 11h, nous aurons le plaisir d’accueillir Salikoko Mufwene (University of Chicago) pour une présentation intitulée Les langues en danger : L’exceptionnalisme africain.

Résumé :

Depuis le début des années 1990 le discours des linguistes sur les langues en danger repose davantage sur les situations des colonies européennes de peuplement aux Amériques et en Australie que sur celle des anciennes colonies d’exploitation de l’Afrique (et de l’Asie). Ce discours se caractérise également par l’absence de profondeur historique due à une ignorance de ou un désintérêt pour l’histoire du monde et de la vitalité des langues dans différentes écologies socio-économiques. Un examen de cette longue histoire nous apprendrait par exemple que ce sont les langues romanes et non celles qui les ont précédées, les langues celtiques, qui sont devenues des langues mondiales et ont déplacé les langues indigènes dans les colonies de peuplement. Un examen des situations africaines devrait nous amener à réfléchir sur le fait que les langues coloniales européennes n’ont généralement pas remplacé les langues indigènes, à l’exception de quelques langues khoi et san. D’autre part, nous devrions pouvoir expliquer pourquoi ce sont certaines langues indigènes africaines, surtout celles nées récemment, qui menacent des langues ethniques et non pas les langues européennes comme certains le prétendent. De façon plus générale nous devrions pouvoir formuler des hypothèses sur les différents facteurs économiques, sociaux, politiques qui conduisent certaines langues à déplacer d’autres même au niveau impérial.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Non classé, Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – le programme de l’hiver

Prochaines séances du séminaire du Llacan (mercredis de 10H à 11H) :

1er février : Paulette ROULON-DOKO, « Les séries verbales en gbaya »

=> 15 février : Christian CHANARD, Remise en jambes et problèmes rencontrés sous ELan-ElanCorpA-Praat

1er mars : Salikoko MUFWENE (U de Chicago) – titre à venir

15 mars : Valentin VYDRIN & Kirill MASLINSKII : Présentation du corpus bambara de référence

 

Lien pour assister aux séminaires : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID de réunion : 956 5474 1763
Code secret : 81Llacan35

Lire plus