Mois : juin 2023

Non classé

Soutenance HDR de Dmitry Idiatov – La typologie aréale comme fenêtre sur la préhistoire de l’Afrique subsaharienne – 29 juin 2023

Dmitry Idiatov va soutenir son habilitation à diriger des recherches dès le début de cet été.

Save the date : ce sera le 29 juin à l’inalco (Salons de la maison de la recherche – 2 rue de Lille), à 15H. Le sujet donc, sera « La typologie aréale comme fenêtre sur la préhistoire de l’Afrique subsaharienne« .

Lire plus
Séminaires Llacan

Dernier séminaire du Llacan – 21 juin 2023‎ – Ronny Meyer : Fedwet – an endangered argot of ‎Gurage women

Mercredi 21 juin 2023, à partir de 10h, Ronny Meyer se joindra à nous pour nous parler du Fedwet – an endangered argot of Gurage women. Il s’agit d’un travail en collaboration avec Etaferahu Hailu (Addis Ababa University).

Résumé:

The presentation deals with the main linguistic features of a secret linguistic variety mainly used by Gurage women, the so-called mʷɨyät, i.e. followers of a former local religious tradition, which flourished until the beginning of the 20th century. Currently, it is only remembered by a few old women and thus at the verge of disappearing.

The cultural and sociolinguistic role of the Fedwet variety is discussed in few publications, notably Shack (1966: 133–135); Gabreyesus (1991: 140–145); Sɨntaläm (2012), and particularly Etaferahu (2021), but not much has been known about its linguistic features, except a selective wordlist given in Leslau (1964). Etaferahu (2019) contains a more detailed linguistic description of the Fedwet.

In the presentation, we will present an in-depth description of the Fedwet variety including its lexical, phonological, morphological, and syntactic peculiarities. The data were gathered by elicitation, recording of free texts, and interviews.

It will be shown that the Fedwet variety is an argot based on Chaha (Ethiosemitic, Sebat Bet Gurage) which has been manipulated through several processes, including regular morphophonological changes, a number of lexical substitutions, and semantic extensions and changes.

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus
Parutions

Parution du Handbook of Ethiopian Languages(par Ronny Meyer, Bedilu Wakjira et Zelealem Leyew) : ‎pot le mercredi 21 juin, à 14h00‎

Le Handbook of Ethiopian Languages, co-dirigé par Ronny Meyer, Bedilu Wakjira et Zelealem Leyew, vient de paraître chez Oxford University Press. L’ouvrage contient 49 chapitres, dont 39 esquisses grammaticales de langues individuelles et de groupes de langues. Ronny n’est pas seulement co-éditeur de la publication, mais il est aussi auteur des cinq chapitres suivants :

  • « Ethiopian languages and their demographic distribution » (avec Moges Yigezu),
  • « Linguistic diversity in Ethiopian languages » (avec Moges Yigezu),
  • « Scripts and writing in Ethiopia » (avec Bedilu Wakjira),
  • « Mesqan » [esquisse grammaticale] (avec Ousman Shafi),
  • « Zay » [esquisse grammatical].

L’esquisse du kambaata a été rédigée par Yvonne Treis et celle du sezo par Girma Mengistu Desta, qui était chercheur invité au LLACAN en 2021.

Pour fêter la parution de ce handbook volumineux (1307 pages !), nous organiserons un pot le mercredi 21 juin, à 14h00, dans la cuisine du LLACAN. Venez nombreux !

Lire plus
Non classé

AG du LLACAN le 23 juin 2023 – 9H30 – Le programme de la journée

Voici le programme de notre journée du 23 juin :

09H30 – Pour les membres du Llacan : accueil café et démarrage de l’AG (merci d’être à l’heure!) –
=> salle de conférences du bâtiment D

12H30 – Nous accueillons nos invités du jour pour un repas partagé sous forme d’auberge espagnole (membres du llacan, affutez vos couteaux et préparez vos meilleures spécialités)
=> salle de réunion du Llacan

15H00 Hommage à Pierre Nougayrol
=> salle de conférences du bâtiment D

Lire plus
Non classé

Hommage à Pierre Nougayrol : 23 juin à 15H

Nous vous avons annoncé, il y a quelques semaines, le décès de Pierre Nougayrol le 17 avril dernier.

Un hommage lui sera rendu au Llacan le 23 juin à 15H, après le déjeuner qui suivra notre assemblée générale annuelle et tous les collègues et amis qui souhaitent y assister seront bienvenus.

Si vous souhaitez suggérer des photos, interventions ou toute autre idée propre à enrichir l’hommage que nous lui rendrons, n’hésitez pas à contacter Magali Sansonetti (magali.sansonetti@cnrs.fr) pour lui faire part de vos suggestions qu’elle centralisera.

Si vous ne pouvez être présent mais souhaitez assister en visio, vous trouverez ci-dessous les liens appropriés :
https://cnrs.zoom.us/j/96917289498?pwd=ci9IbUJEbzJacDJnbmZPVnBkL1JrQT09
ID de réunion : 969 1728 9498  —  Code secret : llacan8135

 

Lire plus
Séminaires Llacan

Séminaire du Llacan – 7 juin 2023‎ – Hermelind Le Doeuff : La piste du mot. Réflexions ‎‎« lexicographiques » autour de la collecte de discours contemporains sur les pratiques dites du ‎ukuhlonipha/isihlonipho en Afrique du Sud

Le mercredi 07 juin de 10h à 11h, nous accueillons Hermelind Le Doeuff (doctorante à Sorbonne Nouvelle – Lacito depuis 2021) pour une présentation intitulée : La piste du mot. Réflexions « lexicographiques » autour de la collecte de discours contemporains sur les pratiques dites du ukuhlonipha/isihlonipho en Afrique du Sud.

Résumé :

En questionnant la construction et la circulation des savoirs sur les pratiques sociolangagières dites du ukuhlonipha/isihlonipho – ukuhlonipha se traduisant généralement par « respecter, montrer du respect » (GDX 2006 : 775) – parmi les peuples nguniphones d’Afrique du Sud, il est apparu important d’enquêter sur les mots qui définissent ou catégorisent ces pratiques. Cette présentation se propose de discuter de la démarche « lexicographique » que j’ai tenté d’intégrer à mon enquête de terrain à l’issue de la découverte, dans une archive en xhosa datant de 1939 (Mancotywa 1939), d’un autre terme encodant les pratiques associées au ukuhlonipha/isihlonipho. En introduisant alors le terme ukuconizisa — se traduisant plus ou moins par « briser un tabou (par une femme mariée) » (GDX 2006 : 332) — au champ de réflexion sur les discours liés aux ukuhlonipha/isihlonipho dans la culture xhosa, je propose de discuter de la manière dont j’ai tenté d’éliciter du savoir contemporain autour de ce nouveau champ lexical (issu de la racine -cona « être tabou » ou « être inviolable » ou « être interdit, prohibé » [Kropf & Godfrey 1915 : 64 ; McLaren 1963 :  24 ; Fischer et al. 1985 : 310]) lors d’un entretien collectif (2022), et des quelques indices de son usage qui ont pu être identifiés dans une ouvrage sur la culture xhosa (Soga 1932) et dans une récente conversation avec une femme xhosaphone (2022).

Lien Zoom pour assister au séminaire : https://cnrs.zoom.us/j/95654741763

ID  réunion : 956 5474 1763

Code secret : 81Llacan35

Lire plus